Iskon – „Marijo deli bela kumrijo”

Este vorba despre un vechi cântec sârb din Kosovo şi Metohi dedicat celor care călătoresc în părţi îndepărtate pentru a căuta de lucru. Din moment ce iubitul Mariei este departe, este dificil a fi fericit şi vesel, chinuit de dragoste. Este destinul celor din Balcani de ceva vreme, destinul românilor plecaţi astăzi în Italia, Spania, Franţa, Israel pentru  a trimite un bănuţ acasă, pentru a-şi face un cămin.

Mai jos este o varianta din 2007 cântată de ansamblul Etnopedia, interpretarea solistei şi instrumenţia sunt mai „căutate”  decât la formaţia Iskon.

+++

Marijo, bela kumrijo

„Marijo, deli bela kumrijo, mori,
što ti je, Maro, krotko, mori, ‘odenje,
što ti je, Maro, ti’o, mori, zborenje?
Da li ti, Maro, težit stomnite, mori,
ili ti, Maro, težit, mori, đerdani,
ili ti, Maro, težit, mori, đerdani?”
„Nito mi, ago, težit stomnite, more,
nito mi, ago, težit, more, đerdani,
nito mi, ago, težit, more, đerdani.
Toko mi, ago, težit merakot, more,
moj merak, ago, mi je, more, daleko,
moj merak, ago, mi je, more, daleko.”

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: