Archive for ‘Cărți cu folos’

26/11/2012

Carte: ”Hristos după gratii” de Dan Siluan

Hristos după gratii

Hristos după gratii

Deunăzi am reușit să termin o carte (obiectiv din ce în ce mai greu pentru mine, din păcate) apărută la Deisis în 1999, ”Hristos după gratii. Calea mea de la delicvent la iconar”.

Este un un jurnal de detenție și mai mult decât atât relatarea pașilor mici făcuți zi de zi de către un condamnat la închisoare pe viață pe căile inițierii în pictura de icoane și totodată ale apropierii și cunoașterii lui Dumnezeu. Din cea mai sigură celulă dintr-o închisoare germană de maximă securitate spre Viață.

Nu am de gând să încerc aici alcătuirea unei recenzii în sensul clasic al formulei, nici să deconspir structura internă a acestui ”Jurnal al fericirii” postmodern,  prefer să o las spre descoperire viitorului cititor . O să încerc simplu punctarea câtorva amănunte și paragrafe din carte pe care le-am reținut la nivel interior.

read more »

13/08/2009

Carte nouă: „Cuviosul Siluan Athonitul” în traducerea părintelui Rafail Noica

Părintele Rafail Noica

Părintele Rafail Noica

În traducerea părintelui Rafail Noica a apărut la Editura Reîntregirea cartea „Cuviosul Siluan Athonitul”. Traducerea este făcută din limba rusă şi urmează alcătuirea volumului rusesc adică în partea întâi cuprinde o biografie spirituală a Sfântului, în alcătuirea părintelui Sofronie Saharov sub numele  „Viaţa şi învăţăturile Stareţului Siluan” iar partea a doua „Scrierile Stareţului Siluan”, caietele sale de meditaţii.

Anexele cuprind scrisoarea în fascimil şi în traducere a Patriarhului ecumenic către Arhimandritul Kirill legată de canonizarea Cuviosului Siluan Athonitul, traducerea actului de canonizare, sinaxarul, troparele şi condacul.

Părintele Rafail Noica şi-a luat misiunea de a traduce integral opera stareţului Sofronie Saharov iar aceasta este cea de-a şasea lucrare, mult aşteptată de cei care iubesc înţelegerea deosebită a duhului în care a fost scris/rostit textul, graiul vechi folosit de părinte şi atenţia sa pentru limbaj.

Cele două părţi din cartea de faţă au mai apărut separat la Editura Deisis în traducerea părintelui Ioan Ică.

+++

La încheierea ediţiei (să zicem de noapte…:)) am aflat că mâine va ieşi la aceeaşi editură o carte de cuvântări a părintelui Zaharia Zaharou în traducerea maicii Maria R.

Părintele Zaharia Zaharou este arhimandrit în aceeaşi mănăstire fondată de părintele Sofronie în Anglia unde a devenit călugăr părintele Rafail.

%d blogeri au apreciat asta: